|
Cyrine Benothman
8 année(s)

Mes informations

Cyrine Benothman
06 64 89 74 07
...

Spécialité(s)

Sous-titrage, Voice-over, Sourds et malentendants, Traduction de scénarios, Simulation

Langues traduites

Anglais, Arabe, Italien
Français

Mini CV

Expérience : depuis novembre 2001, traductrice/adaptatrice auprès de différentes sociétés de post-production, sous-titrage, voice over, voix off, traduction de synopsis et scénarios, relecture, relevé de texte

Derniers projets réalisés :

"La Maison des Saoud" (doc. anglais, arabe : voice over, voix off), "Billy Liar" (LM anglais : sous-titrage), "Confessioni di un commissario di polizia al procuratore della repubblica" (LM italien : sous-titrage), "Bordella" (LM italien : sous-titrage), "Il Vedovo" (LM italien : sous-titrage)

Formation :

DESS traduction sous-titrage et doublage de productions audiovisuelles et cinématographiques, DEA littératures et civilisations (option italien), maîtrise LEA (anglais, italien), mention affaires et commerce

Longs séjours à l'étranger : Irlande, Angleterre, Italie

Compétence professionnelle :

Logiciels de sous-titrage Ayato, FAB, ST500, Monal, Power Subtitle
repérage, simulation, calage
Sous-titrage français-français
Sous-titrage sourds et malentendants