Camille Louis

Sous-titrage, Voice-over, Simulation
Sociétaire SCAM
Paris France

Langues sources

anglais, espagnol

Langues cibles

français

ÉTUDES :
2015 - 2018 : Licence LLCE anglais à l'Université Polytechnique des Hauts-de-France (Valenciennes)
2017 -2018 : L3 Erasmus à l'Universidad de la Merced, Murcie, Espagne
2018 - 2020 : Master T2M Traduction multimédia anglais-espagnol à l'Université de Bourgogne, Dijon

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE :
2019 : Stage M1 à WordPerfect Translations, Dublin, Irlande (5 mois)
2020 : Stage M2 à Média Solution, Paris (6 mois)
2020 - 2022 : Cheffe de projets, Média Solution / Spotl (CDI - 2 ans)
2022 (février) : Création de mon auto-entreprise / traductrice freelance et statut d'artiste-auteur
2022 (septembre) - 2023 (janvier) : Assistante sous-titrage et voice-over, Nice Fellow (CDD - 4 mois)
2023 (juin à maintenant) : Vérificatrice renfort, Arte (CDD ponctuels et réguliers)

Œuvres adaptées