Valérie De Heyn

Sous-titrage, Voice-over, Traduction de scénarios, Simulation

Langues sources

anglais, espagnol, néerlandais

Langues cibles

français

- 2011 à ce jour : Cogérante d’une activité de traduction et adaptation audiovisuelle (Pulse Translations SRL, Bruxelles)
- 2005 à 2011: Traductrice, adaptatrice, réviseuse et gestionnaire de projets (Virtual Words sprl, Bruxelles)
- 2000 à 2005 : Traductrice indépendante : traductions, adaptations et sous-titrages pour divers clients
- 1999 : Ecriture et analyse cinématographique (ELICIT), Université Libre de Bruxelles (élève libre)
- 1998 : Licence en traduction anglais - espagnol, ISTI, Bruxelles

Logiciels : Spot et EZTitles

Œuvres adaptées