Adèle Masquelier

Doublage
Sociétaire SACEM, Membre SNAC

Langues sources

anglais

Langues cibles

français

LES SERIES

SEVEN SECONDS – Netflix
saison 1
Série Netflix (drame/policier) – direction de Nathanel Alimi - Titra-tVS

MINDHUNTER – Netflix
saison 1
Série Netflix (drame/policier) – direction de Marie-Eugénie Maréchal - Titra-tVS

BULL – M6
saison 1
Série CBS (juridique) - direction de Claire Guyot - Librafilms

THE COLLECTION – France 2
saison 1
Série Amazon/BBC (drame/histoire) - direction de Viviane Ludwig - MFP

AMERICAN CRIME - Canal +
saisons 1, 2, 3
Série ABC (drame/judiciaire) - direction de Hervé Bellon - Dubbing Brothers

SCANDAL - Canal +
Saisons 1, 2, 3, 4, 5, 6,7
Série ABC (drame/politique) - direction de Perrette Pradier/Ninou Fratellini - Dubbing Brothers

GREY’S ANATOMY – TF1
saisons 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
Série ABC (hôpital) - direction de Sophie Deschaumes/Thierry Wermuth - Dubbing Brothers

GOLDEN BOY - TF1
saison 1
Série Warner (policier) - direction de Barbara Tissier - Dubbing Brothers

REVENGE - Canal +
saison 1
Série ABC (drame) - direction de Sophie Deschaumes - Dubbing Brothers

GOSSIP GIRL – TF1
saisons 1, 2, 3, 4
Série Warner (sentimental) - direction de Magali Barney - Nice Fellow

THE GATES - M6
saison 1
Série Fox (drame/fantastique) - direction de Laurent Dattas - Synchro France

JONAS - Disney Channel
saison 1
Série Disney (sitcom jeunesse) - direction de Véronique Fyon - Dubbing Brothers

HANNAH MONTANA - Disney Channel/France 2
saisons 1, 2, 3
Série Disney (sitcom jeunesse) - direction de Réjane Schauffelberger - Dubbing Brothers

NIGHT STALKER - M6
saison 1
Série Disney (suspense/fantastique) - direction de Alexandra Correa - Dubbing Brothers

CRUMBS - Pink TV, RTL9
saison 1
Série Disney (sitcom) - direction de Daniel Nicodème - Dubbing Brothers

BEAUTIFUL PEOPLE - M6
saison 1
Série Sony (sentimental) - direction de Claire Guyot - Dubbing Brothers

MISSING - M6
saisons 2, 3
Série Sony (policier/paranormal) - direction de Laurent Dattas - Dubbing Brothers

SILENT WITNESS - TF1
saisons 8, 9
Série BBC (policier) - direction de Guylaine Gibert / Daniel Nicodème / David Macaluso - Dubbing Brothers

LES FEUX DE L’AMOUR - TF1
Série Sony (soap) - Dubbing Brothers

DES JOURS ET DES VIES - France 2
Série Sony (soap) - Dubbing Brothers

LES LONGS-METRAGES

GAME NIGHT – sortie cinéma
Long-métrage Warner (comédie) - direction de Pauline Brunel – Deluxe Media

SURF'S UP 2 – sortie vidéo
Long-métrage Sony (animation/jeunesse) - Dubbing Brothers

QUEEN OF KATWE – sortie vidéo
Long-métrage Disney (biopic) - direction de Bruno Mullenaerts - Dubbing Brothers

HOW TO BE SINGLE – sortie cinéma
Long-métrage Warner (comédie) - direction de Marie-Laure Beneston - Dubbing Brothers

MCFARLAND USA - sortie Vidéo
Long-métrage Disney (drame/sport) - direction de Laurent Vernin - Dubbing Brothers

THE BOYS ARE BACK - sortie Vidéo
Long-métrage Disney/Miramax (drame) - direction de Bruno Mullenaerts - Dubbing Brothers

HANNAH MONTANA, THE MOVIE - sortie cinéma
Long-métrage Disney (comédie musicale/jeunesse) - direction de Réjane Schauffelberger –
Dubbing Brothers

HIGH SCHOOL MUSICAL 3 - sortie cinéma
Long-métrage Disney (comédie musicale/jeunesse) - direction de Magali Barney - Dubbing Brothers

THE INVISIBLE - sortie cinéma
Long-métrage Disney (thriller/fantastique) - direction de Laurent Dattas - Dubbing Brothers

THE WOODS - sortie Vidéo
Long-métrage Sony (thriller/épouvante) - direction de Laurent Dattas -Dubbing Brothers

LES TELEFILMS

SINS OF THE MOTHER - M6
Téléfilm Disney (drame) - direction de Barbara Tissier - Dubbing Brothers

LOVE RULES - M6
Téléfilm Disney (comédie romantique) - direction de Ninou Fratellini - Dubbing Brothers

SAFE HARBOR - TF1
Téléfilm Porchlight (suspense) - direction de Catherine Le Lann – Mediadub International

LIVE ONCE, DIE TWICE - TF1
Téléfilm Power TV (thriller) - direction de Laurent Dattas – Mediadub International

PERFECT ROMANCE - TF1
Téléfilm Sony (comédie romantique) - direction de Isabelle Ganz - Dubbing Brothers

AUTRES 1995-2003

2003 : Régisseur adjoint de la cérémonie d'ouverture des Jeux Panafricains à Abuja, Nigeria, pour ECA2 (évènementiel)

2001/02 : Sous-titrage de fictions, commentaires et documentaires pour SDI Media, Sonodi, Softitler Com, Artefilms
Traduction de séquenciers de dessins animés pour Marathon Animation

2000 : Traductrice-adaptatrice stagiaire à Softitler Com

1998/99 : Assistante de français à l’Université de Limerick, Irlande
Serveuse au Greene’s Cafe and Bistro à Limerick, Irlande

1997 : Jeune fille au pair à Birmingham, Angleterre

1995 : Jeune fille au pair à Limerick, Irlande

FORMATION 1994-2001

2000/01 : D.E.S.S. Traduction et Adaptation Cinématographique : formation en doublage et sous-titrage (université de Lille III)

2000 : Maîtrise d’anglais option littérature et traduction, mention Bien (université d’Angers)

1994 : Baccalauréat série B (économie), mention Bien (lycée Jeanne d’Arc, Angers