Grâce à notre annuaire, trouvez le professionnel spécialiste de la traduction/adaptation audiovisuelle qu'il vous faut parmi nos membres.
Remplissez le formulaire dédié afin de nous communiquer votre offre. Nous nous chargerons de sa diffusion.
Nous entretenons des relations avec d'autres spécialités de la traduction, en voici quelques-unes :
Pour toute question ou demande d’entretien relatif à l’ATAA et son activité, n'hésitez pas à nous écrire. Nous nous ferons un plaisir de vous répondre. Nous vous invitons également à consulter notre dossier de presse.
Nous ne sommes ni une entreprise ni une agence de traduction, nous ne recrutons donc personne dans cette optique. Les lettres de motivation, CV et autres candidatures spontanées ne trouveront malheureusement pas de réponse chez nous…
Renseignez-vous auprès des universités proposant des masters de traduction audiovisuelle. Si vous êtes auteur, jetez un œil au site de l’AFDAS. Notre guide et notre blog contiennent également des conseils avisés.
L’ATAA se concentre sur la traduction et l’adaptation des œuvres audiovisuelles. Devenir comédien de doublage est un tout autre domaine pour lequel nous ne vous serons d'aucune aide…
Le mieux est d’utiliser notre annuaire pour trouver un profil que vous jugez intéressant et de contacter la personne directement.
Plusieurs de nos membres ont déjà répondu avec plaisir à ce genre de demande. Le mieux est de consulter notre annuaire et de trouver un profil que vous jugez intéressant et contacter la personne directement.