Licence des sciences humaines, International Christian University (Japon)
Master en art plastique en École Nationale Supérieure d’Art Paris-Cergy
Traduction audiovisuelle anglais-japonais à Japan Visualmedia Translation Academy (Japon)
2021- présent : Traduction audiovisuelle (sous-titrage et doublage)
Langues : FR→ JP / EN → JP/ JP → FR
Sous-titrage, traduction scénario, voice-over
Longs et courts métrages / Documentaires / Publicités / Conférences / Vidéos promotionnelles / Entretiens
Médiation culturelle
Interprétariat
Cours particulier du japonais
( ) : année de production de film
Long métrages
ATLAS (2013) 240min FR→JP
Le petit soldat (1963) 88min FR→JP
Molière(1978) 244min FR→JP
Diabolo Menthe (1977) 97min FR→JP
Medicating Normal (2022) 76 min EN→JP
Affliction (1997) 114min EN→JP
Court métrages
La charge mentale (2022) 24min FR→JP
La protagoniste (2021) 14min FR→JP
Pin Pon (2021) 17min FR→JP
Le syndrome d'Archibald (2020) 19min FR→JP
The Road Bad and the Place Dark (2022) 23min EN→JP
Alien in Tokyo (2022) 10min EN→JP
Winter of ‘79 (2022) 20min EN→JP
Documentaires
La loi du sport (2016) 54min FR→JP
Two feet to Fly (2015) 50min EN→JP
Série télévisée
Interviews
Publicitaires
Webinars
Vidéos promotionnelles