Sous-titreuse et traductrice indépendante à plein temps depuis janvier 2017, je travaille pour des boîtes de production et agences de traduction en France, au Royaume-Uni et à travers l'Europe : Telos Adaptation, TITRAFILM, Mabel Films, Apaches Films, Chinkel/VSI Paris, Lysi Média, Vectracom, Plint, Virtual Words, Mother Tongue, Elycio, Adtext, etc.
Cheffe de projets dans diverses agences de traduction/sous-titrage (Rosetta Translation, GoLocalise, Adtext/The Mill) de 2012 à 2016.
Master en traduction audiovisuelle (City University, London) 2011-2012.