Luna Mercado

Sous-titrage, Voice-over, Sourds et malentendants, Audiodescription

Langues sources

espagnol

Langues cibles

français

Actuellement traductrice audiovisuelle indépendante à temps plein.

Stage de trois mois chez 36cáracteres, à Madrid (traduction et synchronisation de sous-titres pour long-métrages ES>FR et séries AN>FR)

Stage de trois mois chez Bienza, à Séville (traduction pour voice-over de documentaire et sous-titrage ES>FR)


Master Traduction Audiovisuelle parcours : Localisation, Sous-titrage et Doublage - ISTRAD - à Séville (2021-2022)


Échange universitaire à Valparaíso au Chili (2019)

Licence en Cinéma et Arts du spectacle - Université Paris VIII - Saint-Denis (2016-2020)

Œuvres adaptées