Thibaut Bouexiere

Doublage, Voice-over, Jeux vidéo
Sociétaire SACEM

Langues sources

anglais, espagnol

Langues cibles

français

Adaptateur de doublage :

(références ci-dessous)

Détecteur de doublage :

- Coup de foudre à Noël (pour doublage en allemand)


Expériences au sein de studios :

- Chargé de communication & Assistant commercial, AGM Factory, a TransPerfect Company
- Assistant commercial, Dubbing Brothers
- Assistant chargé de production, stages de master, Dubbing Brothers


Cursus académique :

- Master Traduction et Interprétation, Anglais-Espagnol, Université Rennes 2
- Licence LEA, Communication multilingue, Anglais-Espagnol, Université Rennes 2