Vanessa Fusco

Sous-titrage, Sourds et malentendants, Traduction de scénarios
Bruxelles Belgique

Langues sources

anglais, espagnol, italien, néerlandais, portugais

Langues cibles

français

2002-2006 : Licence en traduction - ILMH (Bruxelles, Belgique)
Spécialisation en sous-titrage, sous-titrage en direct au Festival du Court métrage de Bruxelles (BSFF, édition 2006)
2007-2008 : Master en traduction audiovisuelle - UMons (Mons, Belgique)
2008-2012 : Sous-titreuse inhouse - Broadcast Text Belgium / BTI - Alost, Belgique
Depuis 2012 : Sous-titreuse freelance

Œuvres adaptées