Numérotage

89. Le numérotage des sous-titres sera rigoureusement conforme à celui du repérage. Tous les numéros y figureront, même ceux qui n’on pas été munis de sous-titres. Les numéros « oubliés » par le repéreur porteront la mention « NUL ». Ceux que l’auteur ne désire pas traduire seront suivis de la mention « OUT ». (Il importe de distinguer ces deux sortes de « suppression », surtout lors d’un sous-titrage par procédé optique où chacune de ces mentions a un autre effet sur l’établissement de la « bande-pilote1 ».)

90. Ne jamais modifier le repérage sans consulter le repéreur. Ne jamais scinder un numéro en deux ni grouper deux numéros en un seul. Ce genre d’insouciance risque d’entraîner un décalage automatique, dans un sens ou dans un autre, des sous-titres rapport aux dialogues.

Écran Traduit HS N°1 Article suivant