|
Clémentine Michalak
2 année(s)

Mes informations

Clémentine Michalak
...

Spécialité(s)

Sous-titrage, Voice-over

Langues traduites

Anglais, Espagnol
Français

Mini CV

EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

Depuis 2011
Traduction / Adaptation en Voice-Over et Sous-titrage EN/ES -> FR
Adaptation de programmes pour les chaînes des groupes :
- Discovery Channel, Discovery Science, Discovery Investigation, Discovery Family
- AB Moteurs, AB Escales
- Science & Vie TV
- MTV
- Golf Channel

Janv- Mars 2012
Traductrice Freelance EN -> FR
- LinguaFranca
- Participation à la traduction d’un ouvrage sur l’histoire de la mode « Fashion : The Ultimate Book of Costume and Style » de Judith Watt

Mai- Oct 2011
Stage de Spécialisation
- AL Traduction
- Adaptation de documentaires (voice-over)

FORMATION ACADÉMIQUE

2008-10
Master en Langues et Négociations Interculturelles (obtenu)
Université d’Artois (62)

2007-08
Stage linguistique (validé)
E.F. International Language Schools, (Australie – 6mois & Espagne – 3mois)

2006-07
Formation de Scénariste (validée)
Cinécours École de Cinéma et de Télévision, Québec, Canada

2003-06
Licence en Arts Plastiques (obtenue)
Université Charles-de-Gaulle Lille 3 (59)

2002-03
Baccalauréat Littéraire (obtenu)
Lycée Pierre de La Ramée (02)

INFORMATIQUE

Outils de Traduction : Cappella, Subtitle Edit, Ayato Pro 1.19
Windows : Pack Office, Adobe Photoshop, Adode Premiere
Divers : Business Intelligence, AS 400, Space Planning