Que traduit-on lorsqu’on traduit un film ? Les mots d’un dialogue et rien d’autre, ou bien, implicitement, ces mots et l’influence qu’ils subissent de la part de l’image et du son ? Toute la complexité de la traduction audiovisuelle, avec ses difficultés propres, se résume à ces questions. Lorsque la traduction d’un film a lieu entre langues d’origine commune –… Lire la suite